Rimbaud
랭보
🟥 Korean Original
Korean Premiere
2018: TOM Theater 1, Seoul
International Runs
2025: Open Jar Studios, New York, USA (Industry Showcase)
Posters included are either from my personal collection or embedded solely for documentary and educational purposes.
🔗 All images are linked to their original sources or articles. No copyright ownership is claimed.
1. Overview
Rimbaud premiered in 2018 as a co-production between LIVE Corp. and Double K Film & Theatre, developed over three years after being selected for the Korea Arts Council’s Creative Support Program. Written by Yun Hee-kyung with music by Min Chanhong, the musical adapted more than 25 poems by Rimbaud and Verlaine directly into its lyrics, creating a poetic, non-biographical narrative. Conceived as a tri-national collaboration between Korea, China, and Japan, the musical was designed for overseas licensing from its earliest development stages. Just 43 days after its Seoul premiere, it opened in Shanghai, marking one of the fastest confirmed overseas transfers for a Korean small-theatre musical. Since then, the piece has remained a steady seller with frequent revivals.
2. Story
The musical followed the intertwined lives of Arthur Rimbaud, Paul Verlaine, and their friend Delahay. Near Rimbaud’s final days, Delahay asked Verlaine to join him on a journey to Africa to find the poet’s last lost manuscript. The narrative then shifted to the past, tracing Rimbaud’s arrival in Paris as a seventeen-year-old prodigy, his artistic bond with Verlaine, their escape to London, and their eventual collapse under poverty, conflict, and creative despair.
Their relationship unraveled after a violent argument, and Rimbaud abandoned writing altogether, leaving for Africa in pursuit of a different kind of truth. When Delahay and Verlaine finally reached the place where Rimbaud had lived, they discovered not a final poem but a notebook filled with plain entries about work, illness, and survival. Verlaine recognized this simple record as Rimbaud’s last act of authorship. The story closed with Rimbaud embracing the unknown in search of a new form of poetry beyond words.
3. 2025 K-Musical Roadshow in New York
Rimbaud made its United States debut at the 2025 K-Musical Roadshow in New York City, an invitation-only industry event held on November 18, 2025, at Open Jar Studios. The 40-minute English-language presentation was directed by Zi Alikhan, featuring book and lyrics by Heekyung Yun, music by Chanhong Min, music direction by PJ Ju, English translation by Hansol Oh and Yunhye Park, and English lyrics adaptation by Trevor K. Band. It was produced by Double K Entertainment Co. and Live Corp. The New York cast included A.J. Shively, Taylor Trensch, and Charles Joseph Webb.
The Roadshow was presented by the Korea Arts Management Service, the Ministry of Culture, Sports and Tourism (Korea), and The Business of Broadway. Created to introduce Korean originals to industry professionals, the program featured Rimbaud alongside Let Me Fly and Dalí, Gala Exhibition. Since its first staging in Shanghai in 2016, the Roadshow has supported international development opportunities for Korean musicals in the UK, Japan, and the United States. After the increased visibility of Korean works following the Broadway success of Maybe Happy Ending, Rimbaud was positioned as a notable new title entering the global market.
📙References
Playbill – Let Me Fly Will Make U.S. Debut at K-Musical Roadshow in New York City
Korean Musicals Will Make U.S. Debut at K-MUSICAL ROADSHOW in New York City
Open Jar Studios – 2025 K-Musical Roadshow Announcement (The Business of Broadway)
K-Musical Roadshow Will Showcase Three Original Korean Musicals
Korea Arts Management Service (KAMS) – Global Performing Arts Programs
📚 Part of a historical archive of Korean musicals performed abroad — from landmark revivals to upcoming premieres in the U.S. and U.K.
Video Clips & Media Highlights
This section provides visual context for Korean musicals staged or developed abroad — including productions, showcases, interviews, and media features. English or subtitled clips are included where available. For works with clear Korean origins (e.g. Maybe Happy Ending, The Last Empress, L’art Reste), videos highlight cultural roots or adaptations.

