top of page
인터뷰

2018

面试

뮤지컬 〈인터뷰〉는 2016년 서울 초연 이후, 한국 창작 스릴러 장르로서는 드물게 2017년 영어권 오프브로드웨이 정식 공연을 거친 작품이며, 이후 중국에서 라이선스 Mandarin 버전으로도 확장되었다.

인터뷰

영어제목:

Interview

한글제목:

인터뷰

공연국가: 중국 | 언어: 중국어

🔗 모든 이미지는 원 출처나 관련 기사와 연결되어 있으며, 저작권 소유권을 주장하지 않습니다.

​제작 배경

추정화 극작, 허수현 작곡으로 제작된 이 작품은 2016년 현대카드 언더스테이지에서 ‘김수로 프로젝트’ 일환으로 초연되었다. 소수 인물, 밀도 높은 대사, 심리 스릴러 구조를 기반으로 한 소극장 작품으로 주목받았으며, 이후 뉴욕 진출과 중국 라이선스까지 이어지며 국제 개발 노선을 밟았다.

스토리

작가 유진 김의 사무실을 찾아온 지원자 맷 싱클레어는 인터뷰 형식을 빌려 서서히 자신의 과거를 드러낸다. 유진은 ‘오필리아 살인사건’의 자살 메모를 제시하며 맷에게 이야기를 만들어보라고 요구하고, 대화는 점차 심문과 폭로의 국면으로 전환된다. 기억과 정체성이 뒤섞이는 과정 속에서 10년 전 살인사건의 진실이 드러나고, 두 인물 모두 스스로의 죄와 선택을 마주하게 된다. 대사 중심의 진행, 절제된 무대, 심리적 긴장감을 극대화한 음악이 결합된 작품이다.

포스터 콜렉션

포스터 이미지는 기록용으로만 사용되며, 모든 권리는 원저작자 및 제작사에 있습니다.

한국 공연

2016 – 초연, 현대카드 언더스테이지, 서울 (더블케이 필름앤씨어터 / 김수로 프로젝트)

이후 서울 재연 지속, 2인극 구성과 심리 스릴러 연출 방식 유지

해외 공연 및 라이선스 각색

미국, 2017
영어권 현지화 – 오프브로드웨이 정식 공연
2017년 2–3월 뉴욕 Theatre at St. Clement’s에서 공연되었으며, 더블케이 필름앤씨어터 제작, 김현준(Dimo Hyun Jun Kim) 연출로 진행되었다. 미국 배우 캐스트를 기용하고 대사·가사를 현지화해 원작 구조를 유지하면서도 영어권 심리 스릴러로 재구성했다. 리뷰는 엇갈렸으나, ‘한국 창작 스릴러가 영어권 오프브로드웨이 무대에 오른 첫 사례’라는 의의를 남겼다.

중국, 2019–
라이선스 버전 – 중국어(만다린) 공연
2019년 초연 이후 회전 캐스트 체제로 지속 공연 중이며, 설정·대사를 중국 관객층에 맞게 조정하여 상연되었다. 지역 투어 및 온라인 클립 확산을 통해 장기 상연 기반을 확보했으며, 한국 원작 기반의 안정적 라이선스 사례로 평가된다.

참고자료

인터파크 – 한국 초연 티켓 기록

https://tickets.interpark.com/goods/16005017

     

TheatreScene.net – 오프브로드웨이 리뷰

https://www.theaterscene.net/musicals/offbway/interview-new-musical/archive/

     

MBC 뉴스 – 뉴욕 진출 보도

https://imnews.imbc.com/replay/2017/nwtoday/article/4214869_31369.html

     

중국 공연 티켓 정보

https://m.piaowutong.com/ticket/18/22284.html

     

유튜브 – 중국어 버전 공연 클립

https://www.youtube.com/playlist?list=PLQtBUs37Z6EJDD0WUN-MiXvcgBQwcjN8Y

go to list page of k-musical exports.png
favicon_new.png

© 2025 by Musicalsofkorea
이 사이트의 소유자로부터 명시적이고 서면으로 허가를 받지 않은 자료의 무단 사용 및/또는 복제는 금지합니다. 발췌 및 링크는 명확한 출처를 명시한 후 사용 가능합니다.

bottom of page